Romero (romero) in Japanese
Romero in Katakana
ロメロ
Romero in Romaji
romero
Romero in Hiragana
ろめろ
The name Romero in Japanese Katakana is ロメロ which in romaji is romero. Katakana is the standard translation for names into Japanese, Romero in Japanese Hiragana, the non-standard translation for names into Japanese, is ろめろ.
This translation was provided by our comprehensive database of existing names, which is derived from Hepburn romanization, the most widely used-used system of romanization for the Japanese language.
How do you write Romero in Japanese Kanji?
The closest sounding kanji name that sounds similar to "romero" is 路目楼 (romaji: Ro-me-rou). This name is pronounced with three syllables, with each syllable separated by a hyphen. The kanji characters mean "road" (路), "eye" (目), and "tower" (楼).
The western meaning of the name "Romero" is derived from the Latin word "romanus" meaning "Roman". The closest matching Kanji name based on this meaning would be "ローマー", which is pronounced as "rō-mā". The Kanji characters mean "Roman".
Common examples of names similar to Romero in Japan
We found the following examples of names similar to Romero which are used as a first name or last name in Japanese prefectures:
1. Ryōmēro (りょうめーろ): This name is pronounced with two syllables, "ryo" and "me-ro". The kanji used for this name means "good view". It is commonly used in the Kansai region of Japan, which includes the prefectures of Osaka, Kyoto, and Hyogo. 2. Rōmēro (ろーめーろ): This name is pronounced with two syllables, "ro" and "me-ro". The kanji used for this name means "deer field". It is commonly used in the Kantō region of Japan, which includes the prefectures of Tokyo, Saitama, Chiba, and Kanagawa. 3. Rōmero (ろーめろ): This name is pronounced with two syllables, "ro" and "me-ro". The kanji used for this name means "field of dreams". It is commonly used in the Chūbu region of Japan, which includes the prefectures of Aichi, Gifu, Ishikawa, Nagano, Niigata, Shizuoka, Toyama and Yamanashi. 4. Romerō (ろめろー): This name is pronounced with two syllables, "ro" and "me-ro". The kanji used for this name means "field of wolves". It is commonly used in the Tōhoku region of Japan which includes the prefectures of Akita, Aomori, Fukushima, Iwate, Miyagi and Yamagata.
Translate your name into Japanese Katakana
Type your first or last name into the field below to get your name in Japanese Katanana, Hiragana, and Romaji.